商务闲谈要防止文明比方义
0 ihunter 2010/05

商务闲谈年夜多用英语举行,要防止跨国文明交换发作的比方义,只管即便用简朴、清晰、明白的英语。

 ***易惹起对方反感,如这些带有不信任颜色,从而不愿积极与我们互助。

“to tell you the truth”,“i'll be honest with you…”,“i will do my best.”“it's none of my business but…”。

 为了防止误解,可用释义法确保沟疏浚利举行。

 如,“we would accept price if you could modify your specifications.”

 我们可以说:“if i understand you correctly,what you are really saying is that you agree to accept our price if we improve our product as you request.”

 末了,为确保沟疏浚利的另一个体例是在闲谈结束前作一个小结,把到现在为止达成的协议重述一遍并要求对方予以供认。

收藏 有帮助 没帮助

上篇: 内销员外贸外语教诲:物流常用英语年夜杂烩
下篇: 23岁美眉嫁48岁“小矮人”

相关主题