美国习尚用语年夜全(10)
0 次
ihunter
2011/12
进进商务外语栏目 美国习尚用语年夜全(9)
扑克牌是美国人的一种传统性消遣。最遍及的一种扑克牌游戏就叫poker。中文里的「扑克牌」年夜概便是从poker这个游戏的名字得来的。玩poker这种游戏需要有本领,还要碰命运,另外你还得有点冒险精神。因为poker在美国人当中非常遍及,因此有良多牌桌上的说法也就逐阵势成了人们日常的用语了。本日我们要介绍两个和poker这个游戏有关的词汇。第一个是poker face. Poker face的意思便是脸上毫无脸色,不露声色。这关于玩牌的人来说是很重要的,因为每团体都想预测谁手里的牌好,谁手里的牌次。可是,如果你摆出一付poker face的话,谁也猜不出毕竟你手里的牌如何样。
我们来举一个例子,看看poker face在日常糊口中的用法。例如,你的同事对你说:
例句-1:I never know whether my boss likes my work or not -- he is a real poker face!
他说:“我向来也不晓得我的老板究竟喜不喜好我的义务。他脸上可真是一点脸色都没有。”另有的人往看牙年夜夫的时候内心极度重要,可是脸上却装得若无其事。
下面这团体说的也是异样的情况:
例句-2:I tried to keep a poker face even though I was scared to death when I went back to my doctor to hear the results of my lab tests. But I admit I gave him the biggest smile of my life when he told me the tests were negative and there was nothing wrong with me.
他说:“当我今年夜夫那边往看实验功效的时候,我畏惧得要去世。可是我只管即便装得若无其事。不外,昔时夜夫通知我化验功效是阴性;我没有题目的时候,我对他笑了,我年夜要一辈子也没有笑得那么愉快的。”
玩牌的时候脸上不露脸色的人频频都很盛大,把牌放在靠胸口的中央,以免给他人偷看。这在英文里便是 close to the vest。Close to the vest用在通俗情况下便是指一团体极度鉴戒不让他人晓得他在干什么。
我们先来听听一位记者的发言:
例句-3:Two other governors have already announced that they will run for president in the next election but the governor of our state is still keeping his plans close to his vest -- nobody is sure what he will do.
这是说:“另外又有两位州长公布他们决议插部下一届的总统竞选。可是我们的州长照旧对他的计划失密,谁也不晓得他毕竟参不加入。”
下面一个例子是一个年夜公司的总裁在通知一位同事一个秘要的动静,可是要他不要说出往:
例句-4:John, keep this close to your vest but I want to tell you our company is going to merge with a big New York corporation -- they'll announce it sometime next week.
他说:“约翰,我要通知你,我们的公司要和纽约的一家年夜公司归并了,他们下礼拜内就要公布。不外你晓得就行了,不要往外说。”
美国习尚用语年夜全(11)
编纂保举:新人学学:外贸英语缩写 与老外喧华必会的109句英文短语
佳构保举女门生1个月收罗数十订单欺凌老外不懂中文的尴尬一位销售司理的闲谈妙算与老外喧华必会109句英文小生意 年夜老粗赚2亿产业信口开河的100个经典句子1元做SOHO 18年后20亿新人学学:外贸英语缩写营销人必具有的35种知识营业员 别把诚实写在脸上
上篇:
熟读5招,保你成为销售妙手
下篇:
山西2009年内销员测验9月7日起打印准考证
栏目索引
精彩主题