阅读长句构造申明(五)
0 ihunter 2010/06
阅读长句构造申明(五)
30. After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.
[参考译文]经由了六个月的争论以及末了16个小时狠恶的议会辩论,澳年夜利亚北部地区成了世界上第一个理睬年夜夫停止希看去世往的尽症病人生命的立法政府。
31. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.
[参考译文]一些机构终于松了一口吻,可是其他一些机构,包括教堂,倡议生命之权的团体和澳年夜利亚医学协会,尖利地反攻这个法案,责怪法案的经由历程过于匆忙。可是年夜势已定,不可逆转。
32. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their partother states are going to consider IT a similar law to deal with euthanasia.
[参考译文]在澳年夜利亚——生齿老龄化,耽误寿命的技能和转变看的社会立场,这些身分都在发挥感化一一其他的州也会思量拟定类似的关于安泰去世的法则。
33. There are, of course, exceptions. Small——minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
[参考译文]固然,例外是存在的。在美国,气度狭隘的官员,鲁莽的传者,和没有规矩的出租车司机也并不少见。但是人们常常得出如许的考察意见,这使得它值得被讨论一下。
34. We live in a society in which the medicinal and social use of substances(drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.
[参考译文]我们糊口在一种药品(毒品)的医学用途和社会用途都很遍及的社会里:一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来交际的葡萄酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用来定神的喷鼻香烟。
35. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued.
[参考译文]对药品的拜托性首先显现为赓续增加的耐药量,要发作想获得的结果所需要的药品剂量越来越年夜,然后显现为当防止用药后,令人烦懑的停药症状的出现。
关键字:句法学 构造申明法 英语长难句申明 长难句申明 考研英语长难句申明 长句申明
收藏 有帮助 没帮助

上篇: 刘振夷易近语法改错精解和OfficialGuide语法解说的
下篇: 2006年12月英语四级模仿试题(含谜底及详细剖析

相关主题