乒乓球的诞生(中英)
0 ihunter 2010/06
乒乓球的诞生(中英)
Like many other sports, table tennis began as a mild social diversion. Descending, along with lawn tennis and badminton, from the ancient medieval game of tennis. It was popular in England in the second half of the nineteenth century under its present name and various trade names such as Gossima and Whiff-Whaff. After the name Ping-Pong (an imitation of the sound made by the ball striking the table and the vellum bats that were used) was introduced by J. Jaques & Son, the game became a fashionable craze.正如其他活动一样,乒乓球只是社会中无足轻重的一部分。它跟草坪网球和羽毛球都是由网球演化而来的。在十九世纪的后半叶,乒乓球就以其现在的名字或其他商名文明于英国。好比: GOSSIMA, WHIFF-WHAFF。而当乒乓这个名字被J JAQUES介绍出去之后,它就开始越来越受接待。
The game was popular in Central Europe in 1905-10, and even before this is a modified version had been introduced to Japan , where it later spread to China and Korea. After a period when it had dropped out of favor in Europe, the game was revived in England and Wales in the early twenties. by that time’Ping-Pong’ had been registered as a trademark, so the earlier name of table tennis was re-introduced. National associations were formed and standardization of the rules began, both in Europe and the Far East.Then, over the next sixty years, table tennis developed into a major worldwide sport, played by perhaps thirty million competitive players and by uncountable millions who play less seriously. However, the game itself has not changed in essence since its earliest days, though it is faster, more subtle and more demanding than it was even only twenty years ago.在十九世界初期的中欧,乒乓球活动很热,厥后其活动体例稍加点窜,传进日本,尔厥后又传进中国和韩国。乒乓球已经一度销声匿迹,在十九世界二十年代早期,它又在英格兰和威尔士获得新生。在那时,乒乓球被作为一种牌号予以注册,所以,乒乓球再度浮出人们脑海的影象。那时也建立了良多国家的协会,同时在欧洲和远东,角逐的划定例则也被设立。厥后的六十年间,它生长成为一项世界闻名的活动。其活动员能到达3万万,另有稀有人以休闲体例打仗乒乓。但是,乒乓由始以来,它的英华是没有窜改的。虽然现在其要求比20年前要苛刻的多。

收藏 有帮助 没帮助

上篇: 德国中英文地名比较表柏林 Berlin
下篇: 奥运英语99

相关主题