双语:EltonJohnurgesfightagainsthomophobia
0 ihunter 2010/06
双语:EltonJohnurgesfightagainsthomophobia
Elton John and his partner David Furnish.
Elton John has paid tribute to gay rights campaigners and urged others around the world to "stand up and speak out" against homophobia.
The British singer, who tied the knot with long-term partner David Furnish in a civil partnership ceremony in 2005, said people must stand up for the human rights of homoITuals.
"In December 2005, I was legally bound to the man I love," he wrote in the New Statesman magazine. "It's my legal right and my human right. And I wanted everyone to know, I wanted to shout about it.
"In some countries, my voice would have been drowned out. Maybe even stamped out.
"Men and women are persecuted and attacked every day all over the world, just because of who they love."
The singer, who celebrates his 60th birthday on Sunday, paid tribute to William Hernandez, a gay rights campaigner.
Amnesty International says Hernandez and others in his organization Entre Amigos (Between Friends) have received death threats for their work.
"People like William are a lot braver than me. When the bigots shout abuse, they shout back," the singer wrote.
"Whether the bigot is in our local pub or a thousand miles away, we should all stand up and speak out for these basic human rights."
中文链接:
日前,埃尔顿•约翰对异性恋权益保护者深表敬意,并号令世界各地的人们“站起来,对反异性恋偏见说不”。
2005年,这位英国歌手与来往了良久的男友年夜卫•弗尼什在一个夷易近事朋友干系典礼中喜结连理。他说,人们应该维护异性恋者的人权。
他在《新政治家》杂志中写道,“2005年12月,我和我爱的男子结为法定朋友。这是我的法则权益,也是我的人权。我希看每团体都能认识到这一点,我要年夜声疾呼。”
“但在有些国家,我的声响年夜概会被淹没,乃至会被消灭。”
“世界各地每天都有良多男性和女性遭到IT和进犯,而缘故原因仅仅是因为他们爱了‘不该爱的人’。”
将于本周日庆祝六十年夜寿的埃尔顿•约翰对异性恋权益保护者威廉•赫南德斯深表敬意。
据国际特赦构造称,赫南德斯和他所创立的“同志构造”中的其他盟友们还因此遭到过灭亡的要挟。
约翰在杂志中写道,“像威廉那样的人们要比我大胆的多。当顽固偏见者们唧歪乱叫,他们则尽不犹豫的予以还击。”
“无论偏见者们在我们身边,照旧在别处,我们都应该站起来,积极夺取我们的根基人权。”

关键字:门生双语报 双语动静 双语报 双语教学 双语片子
收藏 有帮助 没帮助

上篇: 年夜学英语六级测验冲刺之完形填空备考战略
下篇: 高分考生谈四六级测验阅读写作的差异和对策

相关主题