英语阅读根基功—长难句过关之倒装构造
0 次
ihunter
2010/06
第四章 倒装构造
英语中偶尔为了夸张凸起某一句子身分,或当否定词出现在句首时,或是因为同上文衔接等的缘故,常常接纳倒装的构造,即:把正常的主+谓+宾(表)+补+状的语序打乱,把应该在背面出现的身分提到背面往,如:谓语出现在主语背面,谓语、宾语出现在主语背面,或状语放在句首等。简朴句中的倒装较随便识别,但在长句中当同其他的句子构造混在一同时,倒装构造的识别就有一定的困难,偶尔会误以为是其他的句子身分,如:分句自力构造,定语等,招致错判全句的主干,组成了解窒碍。
Exercise
Of drugs or medicine she had almost none.
Splendid is the architecture of Manhattan, the heart of the city, with its one hundred and more skyscrapers.
Especially popular were his Sunday evening dinners, usually followed by musical performances.
要点及参考译文
要点:介词短语位于句首默示夸张,这是一个倒装句。
译文:在毒品大概药物这两样东西中她几乎什么都没有。
要点:此句为倒装句,正常语序应为:" The architecture of Manhattan,... is splendid."因为主语太长,为了连结句子平衡,所以用了倒装语序。
译文:市中央曼哈顿的修建有百余幢摩天算夜楼,甚为雄伟壮不雅观。
要点:此句为倒装句。因主语较长,并带有分词短语"followed..."作定语润色"dinner",为了连结句子平衡,将表语提早到句首。
译文:在周日晚餐后,每每供给音乐扮演,因此分外受接待。
Exercise
Electronics has made possible a new kind of higher education and research, including what counts to a global scale electronic lecture hall.
Worse perhaps was the idea of Saturday afternoon cricket; most of my friends would be enjoying leisure at that time.
A chart or a graph can often give us an idea in a glance that is communicated verbally only with great difficulty.
要点:本句"possible"是宾语补足语,置于宾语背面是因为宾语过长,每每宾补应在宾语背面。
译文:电子学已使创立一种新型的高等教诲和钻研成为年夜概,包括创立可称之为全球范围的电子年夜讲堂在内。
要点:此句为倒装句。作表语的描述词"worse"和系动词都被提到句首,把句子较庞大的部分放在句尾,目标是到达“尾重”的句子结果。
译文:更蹩脚的年夜概是礼拜六下战书打板球的安排,因为这时候我的冤家年夜都会在空隙地尽享其乐。
要点:本句中,干系代词指导的定语从句" that is communicated ..."润色名词an idea,因其较长所以放在作状语的介词短语in a glance之后。
译文:看一眼刻画的图表或图解常能使人对只用言词很难表达的东西获得一览缺乏的结果。
关键字:英语倒装句 英语语法 倒装句 英语倒装 英语中的倒装句 英语语法 倒装
上篇:
出色托福TOEFL句子构造100句(下)
下篇:
四六级:五要点备战“复合式听写”
栏目索引
精彩主题