重要的提醒和忠告常用英语
0 次
ihunter
2010/06
●教诲、告诫
约翰,向她抱歉。
John, apologize to her.
John, apologize to her. (约翰,向她抱歉。)
I'm really sorry. (真对不起。)
约翰,你听我说!
John, you listen to me!
John, you listen to me! (约翰,你听我说!)
I don't want to. (我不想听。)
危险,别淘气。
Watch out! Don't play with that thing.
Mom, watch! (妈妈,你看!)
Watch out! Don't play with that thing. (危险,别淘气。)
自己的事变自己做。
Do it yourself.
Can you fix my bicycle? (能帮我修一下自行车吗?)
Do it yourself. (自己修。)
Do it by yourself.
Do it for yourself.
你别半途而废。
You should finish what you start.
I'm going to give up. (我想抛却了。)
You should finish what you start. (你别半途而废。)
Don't leave things half done. *也可用half done来默示“半途而废”。
我认输了。
I'm ready to throw in the towel. *这是一句拳击用语,用来比方“认输”。
You failed the exam again. (你又没考上。)
I'm ready to throw in the towel. (我认输了。)
这是你(应尽)的责任。
It's your duty (to do that). *duty “(法则、品德上的)义务,应尽的责任”。
It's up to you to do that. (这是你应该做的。)
It's your responsibility. (这是你分外的义务。)
要善待他人。
Be good to others.
Do unto others as you would have done to you.*正式的说法。
You should treat others kindly.
Do unto others.
你要再三鉴戒。
You can't be too careful. *直译“再鉴戒也不为过”。
You can't be too careful. (你要再三鉴戒。)
That's true. (那是固然。)
It's best to be as safe as possible.
(It's) better safe than sorry. (保得平安总比后悔好。)
三思尔先行。
Make up your mind after thinking it over carefully. *make up one's mind 常用词组,默示decide(下刻意)。带有“细致思量之后再下决议”的语感。
Make your decision after you give it a lot of thought.
Think it over carefully before you decide.
我全靠你了。
I'm counting on you. *这句默示“我全仗你了,你好好干”。
I'm relying on you.
你毕竟会年夜白的。
You'll see.
I don't think she's mean. (我没以为她有什么恶意。)
You'll see. (你毕竟会年夜白的。)
You'll find out soon enough.
Time will tell. (时候会证明统统。)
冷静上去好好想想。
Calm down and think carefully. *calm down “冷静”、“镇定”。
Calm down and think carefully. (冷静上去好好想想。)
I can't! (我做不到。)
Calm down and think about it clearly.
这是最重要的事变。
That's the most important thing.
We need to know who's buying our products. (我们需要弄清晰谁买了我们的商品。)
That's the most important thing. (这是最重要的事变。)
That's the name of the game.
人要有自知之明。
Don't bite off more than you can chew. *bite off more than one can chew 直译是“咬下了自己嚼不了的东西”,常用来默示“接受自己无能为力的义务”、“接受跨越自己本领的事变”。
Don't attempt more than you are capable of.
这事做起来没有太年夜代价。
There isn't much merit in doing so.
There is no reason to do so.
I don't see the point (of doing that).
你还得再加把劲儿。
What you need is a little more effort. *effort “勉力”、“勉力”。
You should put a little more effort into it. (你应该再加一把劲儿。)
You should try a little harder. (你应该再勉力一点儿。)
有点自亏心吧!
Respect yourself.
我希看你事事要积极。
I hope you'll be more positive overall. *positive “积极的”。
I don't think I can do it. (我以为我做不了。)
I hope you'll be more positive overall. (我希看你事事要积极。)
I hope you'll be more positive in every way.
I wish you'd be more positive.
You should be more optimistic. (希看你能悲不雅观点儿。) *optimistic “积极的”、“乐天派的”。
你说得随便。
That's easy for you to say.
If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦练习,一定可以得金牌。)
That's easy for you to say. (你说得随便。)
你发什么牢骚?
There's no reason for complaints. *complaint “不满”、“埋怨”、“埋怨”。
There is no reason to complain.
There is nothing to complain about.
你脸上都写着呢呀!
It's written all over your face.
Did you pass the exam? (测验都经由历程了?)
How did you know? (你如何晓得的?)
It's written all over your face. (你脸上都写着呢呀!)
It's obvious. (清楚地能看出来。) *obvious “一眼就能看出来的,清楚的”。
I can see it in your eyes. *你的眼睛通知了我。
我固然会气愤了。
It's natural for me to get angry. *It's natural for...to “固然(天然)会”。
Why shouldn't I be angry?
I have a right to be upset!
My reaction is completely appropriate. (我如许的反响反应是天然的。) *appropriate “与目标、前提等相称的,合适的,得当的”。
我是根据我的履历才如许说的。
I'm telling you this from my experience.
Are you sure about it? (确实是如许吗?)
I'm telling you this from my experience. (我是根据我的履历才如许说的。)
Let me offer you some advice. From my experience... (我给你一个发起,据我的履向来看……)
没其他不合的不雅观点吗?
Can't you think of it differently?
Can't you look at it another way?
Can't you think of it in a different way?
好好想想。
Just think of it!
Just fancy. *有点逾期的表达体例。
Just imagine. (想像一下。)
不要轻信。
Don't trust it. *“不要草率地相信对方的话,别轻信”。
The newsITs say that the yen will go up soon. (报纸上说,日元马上就会升值。)
Don't trust it. (别轻信!)
Be cautious. (请稳重。)
Be careful. (要多加鉴戒。)
Trust it. (请相信。)
我是个随便被骗的人。
I'm so gullible. *gullible “易被骗的,轻信的,太诚实的”。
别蔑视他。
Don't underestimate him. *underestimate “过于轻蔑”、“蔑视”。
We don't need to worry about him. (我们不用担心他。)
Don't underestimate him. (别蔑视他的本领。)
You shouldn't underestimate his abilities. (你不该蔑视他的本领。)
He is better than you think. (他比你想像的要好。)
那是最重要的呀!
That's the name of the game.
我不能对你特别。
I can't make any exceptions for you. *exception “除往……”、“……除外”。
We can't give you any special treatment.
I can't make an exception for you.
动动脑筋。
Use your head!
I don't know how to do it. (我不晓得如何做。)
Use your head! You can do it. (动动脑筋,你能做到的。)
作法自毙。
You asked for it! *直译是“那是你追求的”。常用短语“作法自毙,活该”。
My boss scolded me today. (本日被老板非难了一顿。)
You asked for it! You didn't finish your report on time again. (作法自毙,你又没有定时交陈说。)
如果批驳得对,你就接受吧。
If the shoe fits, wear it. *直译是“如果鞋符合,你就穿上它”,默示“如果以为他人批驳得有原理,就该接受”。
My boss criticized my sloppy personal appearance. (我的老板批驳我穿得肮脏。)
Well, if the shoe fits, wear it. (如果批驳得对,你就接受吧。)
●提醒
我得提醒一句。
Let me give you a piece of advice.
I want to buy this car. (我真想买这辆汽车。)
Let me give you a piece of advice. (我得提醒你一句。)
Let me tell you something.
I think you should know...
鉴戒!
Watch out! *用于有险情时,“危险!”、“注意!”、“鉴戒!”。
Watch out! (鉴戒!)
Thanks! You saved my life. (感谢你救了我一条命。)
Look out!
Be careful!
Heads up!
You'd better be careful!
Please be careful! (请多加鉴戒!)
You should be careful! (你得多加鉴戒!)
You should watch out! (你得注意!)
留意脚下。
Watch your step! *用于提醒地滑,看不清晰楼梯等场所。常用于大众通告。
Watch your step! (留意脚下。)
Oh, yeah? Why? (噢?是吗?为什么?)
Mind your step.
Be careful where you walk.
Look where you're going.
放松我。
Hold on to me tight.
Don't let go! (别放手!)
Hold me tightly.
要提防着点儿他!
Watch out for him!
Watch out for him! (要提防着点儿他!)
Why? (为什么?)
Be careful of him.
Keep your eye on him.
这里有点儿蹊跷。
There's a little catch. *“鉴戒有圈套,圈套”。
That sounds easy. (好像很简朴。)
Well, there's a little catch. (可是,有点蹊跷。)
There's something to it.
It's not as easy as it sounds. (并不像听起来的那么随便。)
三思尔先行。
Think twice before you do it.
轻拿轻放。/举措轻点儿。
Easy does it. *默示“要鉴戒盛大地处理”易碎品或贵重物。
Easy does it, doesn't drop the TV. (举措轻点儿,鉴戒别把电视失落上去。)
Don't worry. I won't. (放心吧,失落不上去。)
Gently.
Be careful. (鉴戒啊!)
部下包涵。
Please go easy on me. *出自于老手和没有气力的人的口中。 也可用于体育活动go easy on... 常用于饬令句, 默示“对……要手软”、 “对人或东西要珍惜”、 “对……要留缺乏地”。
It's my first time, please go easy on me. (我这是第一次,请部下包涵。)
Alright, I'll try. (晓得了,我会的。)
别步步为营。
Let's not jump the gun. *gun为“手枪”,而jump the gun是牢固词组,默示角逐枪响前就跑出往的意思。即“抢跑”、“争先……”之意。
I think I've got the job. Let's celebrate! (我想我已经找到了义务。我们来庆祝一下吧!)
Let's not jump the gun. (为之过早了吧。)
Let's not be too hasty.
Let's not rush into things.
Don't count your chickens before they are hatched. *“别在小鸡孵出之前就数鸡”,常用于白话中。
不要做得过分火。
Let's not go overboard. *go overboard “做过了”、“超限制”。
I bought four dozen eggs. (我买了四打鸡蛋。)
Let's not go overboard. (别太离谱呀!)
Let's not go too far.
Let's not be extreme.
我们看情况再说。
Let's wait and see how things go. *用于各种情况。
Let's wait and see.
别这么快下结论。
Don't jump to conclusions! *jump to conclusions直译是“任意下结论”,即“过早地下结论”、“贸然判定”。
So, I think she's pregnant. (所以,我想她已经有身了。)
Don't jump to conclusions! (别这么快地下结论。)
Don't prejudge it! (别凭想像判定。)
Don't make assumptions! (不能主不雅观臆断。)
Don't get the wrong idea. (不要抱有那种错误设法。)
别那么无私。
Don't be selfish. *selfish “率性的,无私的,利己的”。
Don't be self-centered.
Don't be egotistical.
你的义务显现老是不稳定。
Your work is always inconsistent. *inconsistent “不合等的”、“不稳定的”、“频频不定的”。
Your work is always erratic.
Your work is always patchy.
Your work is always uneven.
你不该任意乱用钱。
You shouldn't spend money foolishly.
You should try to be thriftier. (你该试着再节省些。)
You shouldn't spend your money like water.
You shouldn't waste your money. (你不该那么浪费钱。)
你的立场太恶劣了。
You have an attitude problem.
You have an attitude problem. (你的立场太恶劣了。)
Who are you to say that? (你不是在说你自己吧。)
I don't like your attitude.
You have a bad attitude.
You need to readjust your attitude.
别那么没有规矩。
Don't be so naughty. *naughty “不听话,淘气的,淘气的”。
Don't do such naughty things.
Don't be so bad.
Behave yourself! (有点规矩!)
请安静!
Hold it down!
Be quiet! *用于通俗情况下。
Keep it down!
Keep it quiet!
Silence! *用于黉舍西席对门生。
Turn it down! *对看电视或听收音机的人说的。turn down是“关小电视、收音机等的声响”。
嘘!(恬静!)
Hush!
Shh.
太吵了。
It's too noisy.
It's too loud.
别丢人现眼了!
Don't make a fool of yourself.
I'm going to dance. (我想往跳舞。)
Don't make a fool of yourself. (别丢人现眼了!)
Don't play the fool.
Don't make an ass out of yourself.
Stop acting like a fool.
分清场所。
Think about where you are.
You should consider where you are.
你也不看看你多年夜了。
Act your age. *通俗用在怙恃等上年龄的人教诲年白叟时。“做和自己年龄符合的活动、活动”。
How do you like my new red skirt? (你以为我这条新的红裙子如何样?)
Act your age. (你也不看看你多年夜了。)
You should act your age. *比较温和的说法。
Behave in accordance with what is expected of your age!
You should behave more maturely. (你该显现得更成熟些。)
You shouldn't act like a child. (别像个孩子似的。)
你想得也太灵活了。
Your view is too optimistic. *optimistic “悲不雅观的”,“乐天派的”。
你的设法太不理想了。
You should get your head out of the clouds. *直译是“你应该把你的脑袋从云中伸出来”,即“你的设法太不理想了,回到理想中吧”。
You should get your head out of the clouds. (你的设法太离谱了。)
Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (年夜概你是对的。我该更理想点儿。)
You aren't being realistic.
You should be more logical. *logical “符合逻辑的”、“原理上讲得通的”。
别再频频这种愚笨的错误了。
Don't make such stupid mistakes again! *make a mistake 惯用语, “犯错”。
Don't make such stupid mistakes again! (不要频频这种愚笨的错误。)
I won't, I won't. (不会了,不会了。)
You should be more careful! (你应该多加鉴戒。)
Don't make dumb mistakes again!
别那么自命特殊。
Don't be stuck-up. *stuck-up “自满得意”、“自高自年夜”。
Don't be so pompous. *pompous “装模作样的”、“自负的”、“华而不实的”。
Don't be such a snob. *snob “势利正人”、“看人行事的俗人”。
Don't act like you're better than I am.
Don't flatter yourself so much. (别那么自以为是。) *flatter oneself “自满得意”、“得意洋洋”。
人不可貌相。
Don't judge a book by its cover. *谚语,直译“不要根据书皮来判定书的内容”。
He's so short. (他的个儿多矮呀。)
Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人,他是今年加利福尼亚最棒的篮球活动员。)
Never judge something by its looks.
Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)
Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)
说话要注意。
Watch your tongue. *直译是“看看你的舌头”,即“说话要鉴戒”。
Hey, you, asshole! (你这个混蛋!)
Watch your tongue. (嘿,说话留点神儿。)
Watch your language.
Watch your mouth.
Be careful of what you say.
Don't use bad language. (不要说脏话。)
要服从划定例则。
Follow the rules. *follow “服从,苦守(划定例则、饬令、挽劝等等)”。
Follow the rules. (要服从划定例则。)
You're the one not following the rules. (你就没有服从划定例则。)
Don't violate rules. (不许违背划定例则。)
Don't violate regulations. (不许违背章程。)
Don't break the rules. (不许破坏划定例则。)
别偷懒!
Stop goofing off! *这是一句俗语,用于针对在义务、学习或练习中偷懒、耍滑的人。 goof off是白话表达体例,意为“懒散”、“偷懒”。
Get a life!
You should make something out of yourself!
Don't be a bum!
Get a job! (往找个义务。)
Grow up! (该长年夜成人了!/你什么时候本领长年夜!)
照我说的做!
Do as I said!
Do what I said.
Do what I tell you to do!
不要说他人的浮名。
Don't say bad things about others.
Don't speak ill of others.
Don't speak bad about other people.
别食言。
Don't go back on your word!
I'm sorry, I can't do that. (对不起,我做不了。)
Don't go back on your word! (别食言。)
Don't break your promise. (不能说话不算数。)
You should keep your word.
做你能做的。
Don't take on more than you can. *“不要承当自己处理不了的义务,不要承当跨越自己本领的事变”。
Don't take on more than you can handle.
别那么鲁莽!
Don't be rude!
Don't be impolite!
你被开除了。
You're fired!
Man, you're out of here. *严酷的说法。
I have to sack you. *温和的说法。
I have to let you go. *温和的说法。
你得像个女子汉!
Be a man!
I don't want to be a leader. (我不想当头儿。)
Be a man! (你得像个女子汉!)
Be strong! (刚强些!)
Don't be a wimp! (别那么窝囊!)
Don't be a chicken! (别当畏惧鬼。)
别大吹大擂。
Don't talk boastfully. *boastfully “夸耀的”、“大吹大擂的”。
Japan is a very rich country. (日本是一个富裕的国家。)
Don't talk boastfully. (别大吹大擂。)
Don't brag.
Don't boast.
You should be more modest. (你该谦逊一些。)
请别让我失落看。
Please don't disappoint me. *disappoint “让……失落看”、 “孤负……期看”。
Please don't let me down.
别撩拨女孩/男孩!
Don't flirt with girls/boys! *flirt with “对异性半开玩笑的诱惑”、“男女之间的调情”。
Don't flirt with girls! (别撩拨女孩!)
闭嘴!
Can it! *这是2个词的句子,说快了似乎一个词。
Shut up! *这是2个词的句子,说快了似乎一个词。
撤离退却!
Stand back! *“一步也好两步也好,今撤离退却退!”、“从站的地方向撤离退却”。
Step back!
算了吧!
Cut it out!
Stop it!
你被逮捕了。
You're under arrest. *arrest “逮捕”。
四肢举动分开。
Spread'em! *是Spread them的白话连读形式。them 指“四肢举动”。
鉴戒!危险!
Heads up!
Look out!
Watch out!
放下!
Drop it! *要对方放动手里拿的东西。好比枪或刀子等的场所下利用。
拿开你的手!
Get your hands off!
爬下!
Stay down!
快溜走吧!
Get lost! *不宁愿答应见到对方或不愿与对方说话的表情。
滚出往。
Get out of here! *四个词常连读。
闪开!
Back off! *当感到对方靠近自己,给自己带来危险时。
Go away! (走远点儿!)
Leave me alone! (让我一团体呆会儿。)
上篇:
不感快乐喜爱时常用英语
下篇:
(商业信函用语)结束部分常用英语
栏目索引
精彩主题