商务函电写作:商定函
0 ihunter 2010/05

  1. Dear Mr./Ms,
  Mr. John GREen, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest.
  Yours faithfully,
  恭敬的西席/小姐
  我们的总司理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事件,他会于 六月3日下战书2:00点拜访您。
  请告知这个时候对您能否利便。如不利便,请发起详细时候。
  您真挚的
  Back to Top
  " 复书 "
  Dear Mr. / Ms,
  Thank you for your letter informing us of Mr. GREen’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, our manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return.
  We look forward to hearing from you.
  Yours faithfully,
  恭敬的西席/小姐
  感谢来函告知我方六月2-7日格林西席的来访。不巧,我们的总司理艾得华西席现正在巴黎,到六月中旬本领返来。但他返来后宁愿答应在任何时候会面格林西席。
  希看收到您的来信。
  您真挚的
  Back to Top
  2. Dear Mr/Ms,
  I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?
  I shall be in Beijing, at the GREat Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another.
  Yours faithfully
  恭敬的西席/小姐
  我是达拉斯W/P电子公司的代表,将于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我乐于请您商讨我们新的显现器。礼拜二即10月6日上午09:30能否利便?
  从周二,即9月29日,我将住在 北京 的长城宾馆,直到周六,即10月4日,在那会有 关照 给我。如商讨日期不利便,请另外发起。
  Back to Top
  " 复书 "
  Dear Mr/Ms,
  Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor, but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you.
  We look forward to meeting you.
  Yours faithfully
  恭敬的西席/小姐
  我们将很愉快与您会面并与您商谈新的显现器,但10月6日不太符合。如利便的话,我们愿在10月7日与您会面。
  期待与您见面。
  您真挚的
  Back to Top
  3. Dear Mr. / Ms,
  I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to IT known our new type of container for use in Europe.
  I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day.
  If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.
  Yours faithfully
  恭敬的西席/小姐
  我现正在汉堡不雅观赏 口岸 ,以让欧洲了解并利用我们的新型 集装箱 。
  礼拜三即六月4日,我将到安特卫普,我会于当世界战书2:00打电话给你。
  对此商定如不来信,我将以为于这个时候打电话是利便的。
  您真挚的
  Back to Top
  4. Dear Mr. / Ms,
  Mr. Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two.
  I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.
  Yours faithfully
  恭敬的西席/小姐
  杰克巴伦西席,我们的人事主任,让我向你请求管帐职位默示感谢感动,并请你于7月5日礼拜五的下战书两点半来见他。
  能否能来,请告知,多谢。
  您真挚的
  Back to Top
  " 复书 "
  Dear Mr./ Ms,
  Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other ITs with me.
  Yours faithfully
  恭敬的西席/小姐
  感谢昨日来信 关照 我 面试 ,我将于要求的7月5日,周五下战书两点半到达,并带往我的证书及别的书面材料。
  你真挚的 ...
收藏 有帮助 没帮助

上篇: 经销新型节能焊割机
下篇: 1分钟打动客户赢得定单

相关主题